Hace ya casi un año, seis seguidores de M.B.C. partimos hacia Brasil para asistir a un congreso de filosofía. De allí me traje unas cuantas cosas. Entre ellas un amor frustrado. A la vuelta, la Dra. C., que había sido promotora del romance, me incitó a escribirle al susodicho. El mail que le mandé –con copia a la Dra. y a alguna otra gente– puede leerse en la entrada anterior.
Como respuesta recibí un halago: Você escreve muito bem, tá de parabens, dijo el equis. ¡Al menos me reconoció eso! (por el idioma, no estaba segura de que pudiera apreciar las sutilezas de lenguaje y los juegos de palabras). Soberbia en la derrota, le agradecí el comentario. Le dije que el estilo es algo que, si se lo tiene, no se lo puede dejar de ejercer pero que sin embargo, en ciertos casos tenía la certeza de que escribir bien no me servía absolutamente para nada.
Decimos: es una suerte que mi bombón no me haya elegido [sólo] por cómo escribo. Por otra parte, M.B.C. me criticó bastante ese mensaje porque le pareció que no se atenía a las pautas del género (que en este caso era “carta de amor”, supongo). A su modo de ver le faltaban piropos y explicitaciones. Se armó entonces un debate, y muchos opinaron acerca de si el mail era o no costi. M.D. por ejemplo, opinaba que no. TT en cambio, que sí. ¿A ustedes qué les parece?
10 comentarios:
Yo no digo que no sea costi. Lo que digo es que no es lo suficientemente costi (teniendo en cuenta que es un texto del género "carta de amor a miles de kilómetros", y no sólo "Carta de amor". La distancia obliga a ser más costi con el otro... la distancia facilita el desenvolvimiento, la confesión... ese es mi punto.
Con la contundencia y con la solidez de los labios y de los sabios: supera lo costi por donde se la mire. Tanto como aquella más próxima que ya releí varias veces.
Yo no leí la carta, pero me atrevo a opinar porque ayer mismo escribí una a alguien que está más distante psicológicamente que geográficamente.
Creo que las cartas de amor tienen que ser pasionales y desesperadas (siempre), bordeando la cursilería. Nunca perder el estilo, ahí coincido: los giros verbales lindos y la poesía enamoran de por sí, más allá del mensaje.
Lo costi está en la intención. Mandar un mensaje amoroso, por frío o distante que sea, ya es costi. Es mostrarse con ganas de jugar el juego.
P.H. me deu o endereço de seu blog e não resisti à questão, principalmente depois de me sentir cúmplice do seu amor pela cidade na qual escolhi morar.
Para tanto, fui pesquisar no blog de Mariano o significado da palavra costi. E concordo que a distância facilita a confissão, mas talvez exista uma diferença entre a "brasilidade" e a "argentinidade", que faz com que seu e-mail não seja assim tão brasileiramente costi.
Em suma, somos muito mais explícitos. A sutileza sim, mas o refinamento da sutileza, o contido, jamais será costi pra nós.
Talvez isso explique o "halago" .... Acho que um e-mail costi, nunca é costi em si, mas sim pela reação que provoca.
Grande Flavia, qué alegría leerte!! Más aún sabiendo que nos veremos pronto!! Casi casi posteo una foto en la que estamos con pedrito. No faltará oportunidad. Besinguis
absolutamente, si.
Ev, no se si es costi o no, y también dudo si se exactamente como se califica una carta de amor.
Lo que si se que esa carta es hermosa, como una camisa roja, húmeda, secandose bajo el sol.
(el estilo cursi me chorrea...)
Saludos.
¡Queremos más cartas de amor!
O tango e o samba de Caetano trata justamente este problema del costicismo mercosul. Pero parece que la letra no figura en internechi y yo no animo a escribirla
Pero más alla de eso... quién se quedaba soltero si te enamorabas de un carioca? Gracias al X el costicista brasilero dijo que no. Saludo a la intraducibilidad de la costidiversidad! (con amor, claro)
Y el blog??? Murió??? es un blog paciente?
Adorei "istu"!!! Em tempo descolei a letra da música "O samba e o tango" (chegou a hora)regravada por Caetano Veloso mas, na verdade de autoria de Amado Reis e gravada pela primeira vez em 1937 por Carmem Miranda
Chegou a hora, chegou chegou
Meu corpo treme e ginga qual pandeiro
A hora é boa e o samba começou
E fez convite ao tango pra parceiro
Chegou a hora, chegou chegou
Meu corpo treme e ginga qual pandeiro
A hora é boa e o samba começou
E fez convite ao tango pra parceiro
Hombre yo non sei porque te quiero
E te tengo amor sincero
Diz la muchacha del plata
Péro nel Brazil és diferente
Yo te quiero simplesmente teu amor me desacata
Habla castellano no fandando
Argentino canta tango
Ora lento, ora ligeiro
Eu canto e danço sempre que possa
Um sambinha cheio de bossa
Sou do Rio de Janeiro
e viva a costidiversidade!
Publicar un comentario